The Museum

「船→建築(ル・コルビュジェがめざしたもの)」展を、最終日に見に行けた。

近代建築の巨匠コルビュジェが提唱した「近代建築の5原則(ピロティ・屋上庭園・自由な平面・水平に連続する窓・自由な立面(ファサード)」と「大型客船デザイン」との関連性を写真や模型で具体的に展示していました。

初めて行った美術館だか、重厚な館内で展示内容も非常に面白かった。

初めて知ったがコルビュジェの船が現存するのですね。しかもコンクリート船です。

We went to the museum in Yokohama on last day of the show.

The museum theme is ship design and Le Corbusier’s design relationship. The display was very easy to understand using the illustration, model and movie. The show was very, very interesting!!

The inside of the museum is old stylish decore of Japanese-European.

I didn’t know there is Corbusier’s boat in France. The boat is made by concrete.

Live

救援物資を届けに福島から帰ってきました。

被災地は言葉にならない程、大きなダメージを受けています。想像はしていましたが、想像以上に地震・津波の爪痕は深いです。昨年行った小名浜市場が悲惨な状態です・・あまりにも衝撃的で言葉では表現できません。

ですが、被災地の人達の前向きな姿勢に、逆にパワーをもらってしまいます。現実的に「生」と向きあい、前を見つめ一歩ずつ協力しあいながら進んでいます。

頂いた「はからめ」。大事に育てて来年持って行きますからね!

I returned from Fukushima Prefecture to bring emergency stuff.

What I saw is what I can’t believe. I went Onahama fisherman’s market in last year, but the place is totally different. I can’t even describe by words.

In fact, people in overthere have a lot of power. They are facing how to live now, but they are seeing in the future and helping each other.

I got the leaf called Hakarame. I will take care and grow bigger and bring back to you in next year!!

What can I do

日に日に明らかになっていく「東北太平洋沖地震」の被害の大きさ。

被災された皆様に、心よりお見舞い申し上げます。

少しでも自分に出来る事をやりたいので、支援物資を現地まで届けるお手伝いを週末に予定しています。福島は祖母の田舎でもあり、幼少の頃は夏にいわき勿来(なこそ)の海に行った思い出があります。常磐ハワイアンセンターの金風呂に入った思い出があります。

まずは出来る事をやろうと思います。

頑張る人達へ、頑張る人が発するメッセージなのでブログも再開します!

It passed couple of week after Japan North Pacific Earthquake and we could recognize how bad the situation is.

We sincerely pray for people who suffered this disaster and passed away.

I plan to visit Fukushima Prefecture in this weekend to help bringing food, water, cloth and something needs for people overthere.

I have a lot of memories of Fukushima because the place is my grand father and mother’s birth region. I went there when I was child for summer vacation. I played at sea and famous spa place, ‘Haiwans”.

I wanna do what I can do. So I will go there to bring necessary items.

I’ll re-start this Blog, because this Blog is the message from working hard guy to working hard people.

Use Your Power to Do Good

今回の東北地震に関して、当社のメッセージをデザインしました(こんな事しか出来ません・・) 。

計画停電やガソリン不足などで仕事に支障をきたしていると思います。

ですが、これは良い機会です。確かにPCを使わないと仕事が進まない事は多いが、停電時に出来る事を計画しておく。デイリーのプランニングを組み立てる。手書きでの創造作業も結構多いです。

Use Your Power to Do GoodのPowerは広義です。Electricパワーもそうですが、英語圏での表現は違う意味のPowerです。

I design our company’s message regarding this northeastern earthquake on the graphic image. I only can do this kind of thing even though I wanna do something more…

We have been suffered blackout and luck of fuel for the business.

I think it’s good chance to organize the daily plan because if blackout time is scheduled. I need PC for my work, however, if I plan what I need to do for work at the blackout time, it will be organized and no problem. As matter fact there is some creative work by hand sketch.

I put “Use Your Power to Do Good” on title that means not only electric power, but whatever you think power, money or time, use cleaver.

Touch My Heart

今だに余震が頻繁に起きています。原子力の事も心配です。

今月の相田みつをのカレンダーのメッセージ。

それよりも、TVで東北の被災地の方々のメッセージが流れておりました。とても「大丈夫」な状態ではないのに、目に涙をためながら『大丈夫だよ』と訴えていました。

心が揺れます。

今出来る事。日本人として「頑張ろう!」と言い続けるくらいです・・

It has been still many earthquakes and nuclear power situation is big issue that we have to concern.

The photo is Japanese calligraphist, Mituo Aida, message. The meaning is something like “what we should do”.

I watched the TV last night and people who still evacuate in northwest message thru TV that we are OK. Even though they aren’t OK situation, but the lady almost drop tear and said don’t worry, we are fine.

It touches my heart.

What I can do now. I can only keep saying that we’ll overcome this disaster as Japanese.

TOP