Taken out the steel frame and put new furniture in the room for the ship.
船の部屋のリモデル。スチールのフレームを除去し、什器類を設置。
![20221027_102745](http://www.uchiyama-design.com/blogv/wp-content/uploads/2023/01/20221027_102745-550x733.jpg)
![20221111_150959](http://www.uchiyama-design.com/blogv/wp-content/uploads/2023/01/20221111_150959-550x733.jpg)
![20221111_195755](http://www.uchiyama-design.com/blogv/wp-content/uploads/2023/01/20221111_195755-550x733.jpg)
We gather the materials for the project after the customer meeting.
打合せを経て、様々なマテリアルを提案・選択して次へのステップへ進みます。
![20230112_111725](http://www.uchiyama-design.com/blogv/wp-content/uploads/2023/01/20230112_111725-550x413.jpg)
We create template for each embroidery.
それぞれの刺繍で型紙をおこして作製していきます。
![20220913_101046](http://www.uchiyama-design.com/blogv/wp-content/uploads/2023/01/20220913_101046-550x413.jpg)
![20220913_101039](http://www.uchiyama-design.com/blogv/wp-content/uploads/2023/01/20220913_101039-550x733.jpg)
The boat’s Fly Bridge console panels have been re-upholstery.
ボートのフライブリッジのコンソールパネルを張替。
![20221115_144338](http://www.uchiyama-design.com/blogv/wp-content/uploads/2023/01/20221115_144338-550x413.jpg)
![20221129_194746](http://www.uchiyama-design.com/blogv/wp-content/uploads/2023/01/20221129_194746-550x413.jpg)
![20230124_113647](http://www.uchiyama-design.com/blogv/wp-content/uploads/2023/01/20230124_113647-550x413.jpg)
When the boat arrives in Japan, it has to be replaced to the Japanese outlets.
日本用のコンセントの手配です。
![1662168996477](http://www.uchiyama-design.com/blogv/wp-content/uploads/2023/01/1662168996477-550x412.jpg)
![20220909_161621](http://www.uchiyama-design.com/blogv/wp-content/uploads/2023/01/20220909_161621-550x413.jpg)
TOP
▼バックナンバー/ BACKNUMBER [2007~2009]