SUS Factory

We went to stainless factory where is pretty close to our office for the furniture meeting.

Their facility is quite nice and they are capable of any stainless work.

If you have something in mind for stainless work, we are here to help.

事務所近くにある「ステンレス工場」にステンを使った家具の打合せで行ってきました。

工場はCNCマシーンが複数台でステンをカッティングや加工をし、アッセンブリーしていきます。

鏡面加工の磨き、非常に綺麗です。

I got back & sick・・・

I just returned to Japan yesterday.

This trip was suffered from hurricane Sandy. I’ve met her in FL and again my transfer place, NY. If I didn’t take that plane, I’ll stay in NY still I guess.

Final day of the FL, it was so sunny even though I’ve got flue on that day though.

I’ll update the show report little bit more on this blog.

先日、無事に帰国しました。

今回はハリケーンに悩まされた出張でした。ボートショーも実質2日しか見れずでしたが、それでもリソースはちゃんとゲットしてきました。

FLで会ったハリケーンは、乗り換え地のNYでまた出くわすというハリケーンを追っかけているような感じでしたが、一日違えば今でもまだNYかもしれませんでした・・

最終日に寒気がし体調を崩しましたが、何とか帰ってこれてホッとしてます。

もう暫く、ボートショーのネタでいこうと思います。

Parts Shop

There are bunch of boat related parts shop and warehouse around Ft. Lauderdale.

It’s seems like they have stock that helps job much easier and faster.

In Japan, we have to check the lead time and confirm the order when it really has to receive at the site.

It’s showing the scale of the boat market in US.

写真の様な舶用の部品屋がフォートローダーデールには沢山あります。

一般的な消耗品は在庫しているので、仕事をよりスムーズに進める事が出来ます。

日本での場合は逆算してリードタイムをみこして、オーダーを入れます。この様な部品屋を見るだけでも、アメリカのボートマーケットの大きさが分かります。

 

Site study @ LMC

I had a chance to take a look at maintenance haul up mega yacht that we are working on.

What I want to check and feel is to get the volume of the yacht. We have been working on the drawing, but to see & be in the existing yacht is reflecting to the future design.

I was so lucky to meet with Captain of this yacht and had an interview of this yacht. I interviewed thru my lists and he was kindly to answer the entire question I asked to take me to the site. I also check the equipment.

I’ve captured the scale of the boat and will reflect to the design of it.

色々とアレンジしてもらい、上架・整備中のメガヨットを見せてもらった。2日後には下架してホームポートに回航するので、ギリギリだった。

図面上である程度は把握しているが、同型のヨットを見る事でその「スケール」「大きさ」を再確認できた。

キャプテンに用意した質問事項を聞き、現場で説明を受ける(質問が多いね・・と冗談を言われたけど・・・)。主要な艤装品もチェックする。

ボートのスケールを体験する事で、図面・デザインに反映させる事が出来ます。

FLIBS 2012 hit by hurricane Sandy

FLIBS 2012 first day, Oct. 25th, was hit by hurricane Sandy.

It was strong wind and rain. But I could take a look around little bit.

The convention center is mostly for center console boats.

And I appreciate for taking me a tour on brand new OA120. She turns out really beautiful.

2012フォートローダーデールボートショーが始まりました。初日の25日はハリケーン「Sandy」の影響で雨風が凄い状態・・

それでも、テント内の艤装品メーカーなどを中心に見る事が出来ましたが、天候が良くなる最終日の土曜日に集中してまわります。

写真建物のコンベンションセンターでは、センターコンソール中心の展示。

ブランニューのOA120 Tri-Deckを見せてもらいました。Christensenで建造しただけあり、仕上りに高級感があります。

TOP