Marina

I like this view at the marina.

As the picture is showing, you can see many outriggers. That means many sports fisherman boat.

I imagine and am care how THE boat will look like at the marina.

マリーナでのこの眺めは非常に綺麗です。

それぞれのボートが停泊しており、個性的です。写真にアウトリガーが沢山写っているように、フィッシャーマンが多いです。

マリーナでどの様に「そのボート」が写っているか、もイメージします。

English Door Hardware

 This English door hardware manufacture makes high quality hardware with leather.

Leather is available several finishes and stiches.

These are cabinet door’s pulls.

イギリスのドア金物専門メーカーの金物。

このメーカーは金物にレザーを組合せ、様々な色味やステッチが選べます。

写真はキャビネット用のPullです。

Italian Door Hardware

There is a boat stainless hardware shop in Italy.

Their product is high quality and variety type available.

Obviously SUS parts are important for boat fitting.

イタリアには舶用のステンレス・ハードウェアーshopがあります。

多種のハードウェアーがあり、クォリティーが高いです。

SUSパーツはボート艤装では重要ですからね。

Overlock Carpet w/ underlay

Refit project’s Salon carpet is divided by three carpets because there are engine hatches on the deck.

For the comfort and sound protection, the underlay is attached on the carpet.

Can’t wait to see it laid out with re-furnished Salon.

レストア中のボートのサロンはエンジンハッチに合わせて「3分割」のカーペットが敷いてあります。

クッション性と若干の防音を兼ね、アンダーレイを接着。

オーバーロックも綺麗に仕上がり、新しいソファ、窓廻り、ブラインド等々と順次仕上げていきます。

Paint

 This logo is well-known global paint manufacture, Akzo Nobel.

Boat paint needs special techinique and skill.

Painter always pays careful attention to make the base using putty.

この特徴的なロゴ「Akzo Nobel」は世界的に有名なペイント会社。

ボートの塗装は、ペイントブースなどがあるわけではないのでスキルとテクニックが要求されます。

ペインターは下地作りに神経を使います。

TOP