To put new fabric / leather on window pillars and valance pads, taking out those to bring to shop.
Some are quite hard to take out, but find the way to do that.
窓廻りのピラーやパッドを新しい生地に張替の為に取外し、工場へ持って行きます。
箇所箇所で外すのが難しい所がありましたが、何とか方法を考え外せました。


Making a template for CNC scan data for boat flooring.
After scan the template, create the CAD drawing and teak pattern.
ボート床材用のNC加工の為の型取り。
スキャンをして、CADデータを作成しチーク配列をレイアウトしていきます。


I just receive the samples of several types of carpet tiles.
I’m gonna bring those to the boat and discuss with the customer.
What’s the requirement is guest will be inside with their shoes.
フローリングのサンプルが届きました。
船に持って行き、お客様と現場にて色味や施工方法の確認をします。
土足で室内に入れる様に出来て、汚れても部分交換出来る床材、というリクエストです。


Those are samples for ceiling design panels.
I’ll bring those on site and check what it looks like and we can go from there.
天井パネル用のサンプルで検討しています。
色々あるデザインや材料の選択の中から、「ナニ」がベストかを現場でチェックし提案します。


The boat interior is planning to remodel.
To consider other items, such as sofa, carpet, wall, countertop and headliner etc, I need to make sure the color and material is suitable on site.
ボートの室内、リモデルのプラニンング中です。
室内のアイテム、ソファ・カーペット・壁材・カウンタートップ・天井材等などを考えならが、まずは窓廻りの材料を現場にて確認。

TOP
▼カレンダー / CALENDER
2025年7月
月 |
火 |
水 |
木 |
金 |
土 |
日 |
« 6月 |
|
|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 | 31 |
|
▼バックナンバー/ BACKNUMBER [2007~2009]