カテゴリー : Motor Yacht / Boat

Superyacht building in Korea

お隣の国「韓国」では、2つの造船所にてスーパーヨット建造がスタートしています。

Hyundai Yacht Coでは35m (116ft)のエクスプローラタイプ、JY Shipbuildingでは36m – 37m (118ft – 120ft)のヨットを建造予定。

通貨のバランスもあるとは思うが、世界第二位の船舶建造国が、プレジャーボート建造にシフトしてきています。技術がある日本の造船所はドンドン置いていかれませんかね・・

Japan’s neighbor Korea’s shipyard starts building superyachts in two shipyards.

Hyundai Yacht Co will build 35m (116ft) Explorer type yacht and JY Shipbuilding will build 36m – 37m (118ft -120ft) yacht.

It may reflect currency between US$ and Korean Won, but the second shipbuilding country in the world is shifting to build the pleasure yacht. What about Japanese shipbuilders? We might be running after Korea even they also have high shipbuilding technology.

New Mega Yacht / Super Yacht Code

24m以上の船舶は、プレジャーボートであろうが、国際的に厳しい法的なレギュレーション(SOLAS, Load Line Convention)に縛られます。つまり、Commercial Ship(本船)と同じルールが適用されるという事です。

最近、海外からメガヨットやスーパーヨットが日本にやってきています。どれだけ大きいヨットであろうが、たいてい定員12名以下になっています。

先日プレスリリースがあった「British Red Engine Group (REG)」が、新しいInternational Code 『Passenger Yacht Code』を発表しました。24m以上のボートで、12名以上36名以下の新しいプレジャー用のレギュレーションを設けるという動きです。

今年中には、IMO (International Maritime Organization)にPassenger Yacht Codeとして採択されるそうです。

この様な動きが、法の元に大型プレジャーボートの裾野を広げられると思います。

引き続き、このレギュレーションを調査し、随時アップしていきたいと思います。

Fireworks @ KANAZAWA Hakkei

メガヨットをチャーターして頂き、金沢の八景島での花火大会へ向け出航。

今回も「ロブション」のフルコースです。彩りも鮮やかで、皆さま美味しそうに召し上がっていました。

横浜花火大会ほどではないが、ベイサイドマリーナが近いせいか結構ボートがでていました。

これが今年最後の花火になるのかな??と思いますが、花火を含め「夏らしい」季節感を堪能できました。

花火の後は、世界的アーティスト「ウー・ルーチンさん」の迫力あるライブを聴きながら帰港です。

OP Riviera Cup @ Hayama

8/20日から葉山港にて「OP級ヨット選手権」が行われている。

開会式に合わせてヨットの聖地、葉山へ。

沢山のジュニアチームが参加しています。小さい時から海にふれ、ヨットを通じて色々な事を学んでいくのでしょうね。自然相手の良い教育ですね。

葉山新港のマリーナ。逗子マリーナも近く、非常に綺麗で、岸壁も高く、良いマリーナですね。

OP dinghy yacht race had been held at Hayama port from Aug. 20th.

I need to attend the opening ceremony at mecca of sailing yacht, Zushi, Hayama area.

There were many junior teams attended. It’s very good opportunity to be learned from the sea at young age thru yacht race.

Hayama New port is very clean and good circumstance marina.

Fireworks @ Kisarazu

午後から出航し、海ほたる沖で釣り。

アジが沢山釣れました。ゲストの皆様も大変喜ばれてました。

We sailed out in the afternoon headed to the Umihotaru in Tokyo Bay.

 Guest caught many fish and enjoyed the fishing.

海ほたるを後にして、「木更津花火大会」へ。

前日に東京湾の花火があった為かボートは数艇のみだった。

打ち上げ数も多く、本当に綺麗でした。

夏に花火を見るという日本ならではの季節感を大事にしたいです。

毎週末、ボートから花火を見ていますね・・

After the fishing, we were heading to Kisarazu in Chiba for fireworks.

There were only few boat out there, because it was big firework festival at Tokyo bay, I guess.

It was great fireworks!!

We, Japanese, enjoy the fireworks in summer. We have to enjoy these seasonal festivals.

I’ve been enjoying fireworks every week on the boat.

TOP