カテゴリー : Motor Yacht / Boat

2010 Fort Lauderdale Boat Show Summary

IBIより2010年フォートローダーデール・ボートショーのサマリーの記事がアップされました。

来場者数は昨年比「5%アップ」だったそうです。会場では、多数のボート販売に繋がったが、中古艇の動きは鈍く、新艇の販売が多かったようですね。

Fort Lauderdale Boat Showは、翌年のボートマーケットに向けてのキックオフとなるボートショーです。サマリーの中で、このボートショーが「turning point」とは思えないが、『we know something happening』と終わっております。“something”は何でしょうか・・

2010 Fort Lauderdale Boat Show Summary was updated in IBI news.

It said visitor is 5% up compare to last year. There are some boat sales at show. Pre-owned boats doesn’t have much activity, but new-boat has a lot of inquires and sale.

The Fort Lauderdale boat show is the kick-off of next year’s boat / yacht market around the world. People don’t feel this isn’t “turning point”, but there is interesting conclusion sentence that “we know something happening”. What is Something? I have to know and search for it.

Carbon Fiber

ウッドボートの上部構造物の一部をカーボンファイバーで補修。アメリカのウッドボートメーカーと取引がある業者から、調査したメーカーの物を使用しています。

色々な力がかかるストレスポイントなので、強度があるカーボンにて積層。

効果が表れる事を期待しています。

The photo is repairing a part of wooden boat superstructure. The carbon tape is recommended from sub-contractor of American famous wood boat builder, Merritte boat and engine works.

This crack is strong stress point of many powers, so it’s better laminate by carbon fiber.

I hope it works well on the sea.

Paint Booth by Shrink Wrap

簡易ペイントブースを、足場を組んでシュリンクラップで覆っていました。これで雨風は勿論、ペイントの大敵である埃から守られますね(Dust Freeのペイントブースでは無いので、ある程度だとは思うが・・)。

Shrink(シュリンク)とは「縮む」という意味です。この特殊なシートを、ドライヤーの大きくした様なものであぶりながら『縮ませ』接着させていきます。

このShrink Wrap、色々な用途でも使えます。カバーする形状に制約が無い所がメリットですね。

Temporary boat paint booth is built by pipe structure covered by shrink wrap.  To build this booth is protect from rain and wind while painting. More importantly protect from the dust, however, this is temporary booth, it’s not perfect as dust free paint booth.

The special sheet, shrink wrap, is attached together to give the certain heat by looks like hair dryer.

Shrink wrap’s feature is the sheet can cover any shape of things. Even the odd shape like boat engine can cover by it.

Very Important interior item – Fabric!

現在進行中のプロジェクトのファブリックの打合せ。

海外の物を使用する場合、生産中止や納期に時間がかかります(Discontinueは常におこります・・)。前倒しで打合せを行いました。

ボートインテリアにおいて、ファブリック・レザーなどは肌にも触れる場所で使用する為、非常に重要です。今回の目的の一つに、ファブリックからインテリアのイメージを膨らますという意味合いも兼ねています。

早く「カラーボード」を作りたい気持ちを抑えながら、室内艤装品スペック選定と共に図面を引いています。

I had a meeting with the fabric manufacture for the progressing project.

Even I find specific fabric for the boat, it may often be discontinued. I have suffered this problem, so I would like to have a meeting with manufacture pre stage at the project.

Fabric is very, very important item in yacht interior. People can touch, sit and lay down on it. It should be certain grade for yacht owner.

This meeting has another purpose. When I see gorgeous fabric, I can expand the interior image thru it.

I want to make a color board soon, but now what I need to do first is selecting interior specs and drawing the layout and elevation

Mega Yacht Paint

メガヨット塗装のスペシャリスト集団である、スペインの「Pinmar社」。

http://www.pinmar.com/

30年以上のモーターヨット塗装の経験があり、名だたるビルダーが彼らに依頼します。スペインに本社がありながら、ビルダーがある国(イタリア・イギリスなど)にぺインターが出向き、どの様な状況でも、カバーなどの養生をして吹いていきます。

今では、アメリカに支社があり、アメリカのメガヨット・ビルダーのペイントを引き受けている様です。

最終仕上げである塗装。この部分に価値はあります。

The internationally famous boat paint company, “Pinmar” in Spain.

http://www.pinmar.com/

They have been in business for over 30 years and famous yacht builder ask them for paint. Their headquarter is in Spain, their clients are in Europe, such as Italy and UK. Their strength is they can paint perfectly whatever the construction situation and/or boat circumstance.

Right now, they have a brunch in US and US mega yacht builder are their customer.

Paint is final finish and it should worth to spend high percentage in budget.

TOP